From the article:
I’ve since resigned myself to the fact that I live in the margins and that’s okay because I can create from this space and it’s my ‘inner world’ that keeps me anchored to the ‘outer world’.
Serie's poem 'Plea to the Spanish Lady' about the influenza epidemic that devasted Samoa (and many countries) just after WW1 brings up the the issue of hidden narratives, or more correctly, narratives that are hidden. Hidden by governments, by media who represent just one strata or colour of society. How whole histories and traumas and tragedies vanish because they're not told, outside of the people who directly experienced them.
Here's an excerpt:
Plea to the Spanish Lady (extract)
Today the Samoan Times is all news:
death notices and a front page
Today the editor died
Today Teuila’s screams awoke me
as she lay between her parents
dipping fingers in their sweat
Serie's work and the work of other Pasifika poets such as Selina Tusitala Marsh, John Pule and Karlo Mila add extra bite and resonance to what in New Zealand was often a very monochromatic literary scene. We can acknowledge Shakespeare and Browning, yes, but we don't need to be imprisoned by them. Poetry also lives here in the Pasifika New Zealand. Now.
Kudos too to Maryanne Pale for setting up this poetry blog. Long may it continue.